043 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 89 آيتون ۽ 7 رڪوع آھن
فُيُوضُ الفُرقان
مُترجم: پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
حٰــمۗ ڔ 1
حا ميم (هي حروف مقطعات آهن هنن جي اصلي معنى الله ۽ ان جو رسول ﷺ ڄاڻن ٿا) ..
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ ڒ 2
قسم آهي روشن ڪتاب جو ..
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِنَّا جَعَلْنٰهُ قُرْءٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ 3ۚ
بيشڪ اسان ان کي عربي زبان جو قرآن بنايو آهي ته جيئن توهان سمجهو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاِنَّهٗ فِيْٓ اُمِّ الْكِتٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيْمٌ 4ۭ
۽ بيشڪ اُهو سڀ ڪتابن جي اصل (لوحِ محفوظ) ۾ (لکيل) آهي، اسان وٽ بلند مرتبه حڪمت وارو آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا اَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِيْنَ 5
ڇا اسان اوهان کان بيزار ٿي هي نصيحت (قرآن) موڪلڻ بند ڪري ڇڏيون صرف هن ڪري جو اوهان حد کان لنگهندڙ قوم آهيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَّبِيٍّ فِي الْاَوَّلِيْنَ 6
۽ اڳين قومن ۾ اسان ڪيترائي نبي موڪليا هئا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَمَا يَاْتِيْهِمْ مِّنْ نَّبِيٍّ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ 7
۽ انهن وٽ ڪوبه نبيءُ نه ٿي آيو مگر ان سان مسخريون ٿي ڪيائون.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَاَهْلَكْنَآ اَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشًا وَّمَضٰى مَثَلُ الْاَوَّلِيْنَ 8
۽ اسان انهن (مڪي جي مشرڪن) کان تمام ڏاڍن طاقتورن کي هلاڪ ڪيو ۽ اڳين قومن جا مثال گذري چڪا آهن.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَلَىِٕنْ سَاَلْتَهُمْ مَّنْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ لَيَقُوْلُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيْزُ الْعَلِيْمُ 9ۙ
۽ جيڪڏهن تون انهن کان پڇندين ته آسمانن ۽ زمين کي ڪنهن پيدا ڪيو آهي؟ ته اُهي ضرور چوندا ته: ”انهن کي غالب علم واري (الله) پيدا ڪيو آهي“.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ مَهْدًا وَّجَعَلَ لَكُمْ فِيْهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ۚ10
اهو ئي آهي جنهن اوهان لاءِ زمين کي وڇاڻو بنايو ۽ توهان لاءِ ان ۾ رستا بنايائين ته جيئن توهان (منزل مقصود جي) واٽ لهو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالَّذِيْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءًۢ بِقَدَرٍ ۚ فَاَنْشَرْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذٰلِكَ تُـخْـرَجُوْنَ 11
۽ جنهن آسمان مان (ضرورت جي) انداز مطابق پاڻي لاٿو، پوءِ اسان اُن سان مُرده شهر کي زنده ڪيو، اهڙي طرح اوهان کي (به قبرن مان) ڪڍيو ويندو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالَّذِيْ خَلَقَ الْاَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالْاَنْعَامِ مَا تَرْكَبُوْنَ ۙ12
۽ جنهن هي سڀ قسم جا جوڙا پيدا ڪيا ۽ اوهان لاءِ اُهي ٻيڙيون ۽ جانور بنايائين جن تي توهان سوار ٿيو ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)لِتَسْتَوٗا عَلٰي ظُهُوْرِهٖ ثُـمَّ تَذْكُرُوْا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ اِذَا اسْـتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَـقُوْلُوْاسُـبْحٰنَ الَّذِيْ سَـخَّــرَ لَنَا ھٰذَا وَمَا كُنَّا لَهٗ مُقْرِنِيْنَ ۙ13
هن لاءِ ته توهان انهن جي پٺين تي چڙهي ويهو پوءِ پنهنجي پالڻهار جي نعمت کي ياد ڪيو جڏهن توهان انهن تي چڙهي ويهو ۽ چئو ته: ”پاڪ آهي اُها ذات جنهن اسان کي هي (سواري) تابع ڪري ڏني حالانڪه اسان ان کي قابو ڪري سگهڻ وارا نه هئاسين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُوْنَ 14
۽ بيشڪ (هڪ ڏينهن) اسان پنهنجي پالڻهار ڏانهن موٽڻ وارا آهيون“.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَجَعَلُوْا لَهٗ مِنْ عِبَادِهٖ جُزْءًا ۭ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ مُّبِيْنٌ ۧ15
۽ (اهو سڀ ڄاڻندي به ) انهن سندس ٻانهن مان ڪن کي سندس حصو (يعني اولاد) بنايو. بيشڪ انسان پڌرو احسان فراموش آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَمِ اتَّـخَذَ مِـمَّا يَـخْلُقُ بَنٰتٍ وَّاَصْفٰىكُمْ بِالْبَنِيْنَ 16
ڇا (الله) پنهنجي مخلوق مان (پنهنجي لاءِ) نياڻيون بنايون ۽ اوهان کي پُٽن لاءِ چونڊيائين؟
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمْ بِـمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهٗ مُسْوَدًّا وَّهُوَ كَظِيْمٌ 17
حالانڪه جنهن (اولاد يعني نياڻين) کي اهي رحمان ڏانهن منسوب ڪن ٿا ان (جي ڄمڻ) جو اطلاع جڏهن انهن مان ڪنهن هڪ کي پاڻ کي ڏنو وڃي ته ان جو مُنهن ڪارو ٿي وڃي ٿو ۽ اهو غم ۾ ڀرجي وڃي ٿو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَوَمَنْ يُّنَشَّؤُا فِي الْـحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْـخِـصَامِ غَيْرُ مُبِيْنٍ 18
ڇا (الله جو اولاد نياڻيون آهن) جيڪي زيورات ۾ پلجن ۽ بحث ۽ حجت ۾ (پنهنجي ڳالهه) چِٽي به نه ڪري سگهن.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَجَعَلُوا الْمَلٰۗىِٕكَةَ الَّذِيْنَ هُمْ عِبٰدُ الرَّحْـمٰنِ اِنَاثًا ۭ اَشَهِدُوْا خَلْقَهُمْ ۭ سَـتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْــَٔــلُوْنَ 19
۽ انهن ملائڪن کي جيڪي رحمان جا عبادتگذار آهن عورتون قرار ڏنو آهي. ڇا اُهي انهن جي پيدائش وقت حاضر هئا؟ انهن جي اِها شاهدي لکي ويندي ۽ (روزِ محشر) انهن کان پڇيو ويندو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَقَالُوْا لَوْ شَاۗءَ الرَّحْـمٰنُ مَا عَبَدْنٰهُمْ ۭ مَا لَهُمْ بِذٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۤ اِنْ هُمْ اِلَّا يَـخْرُصُوْنَ ۭ20
۽ اُهي چون ٿا ته: ”جيڪڏهن رحمان گهري ها ته اسان انهن (بتن) کي نه پوڄيون ها“. انهن کي ان (حقيقت) جي ڪا خبر نه آهي. اُهي رڳو خيالي ڳالهيون چون ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)